Blog navigation

Derniers articles

La sémiologie de la bande dessinée : décrypter le langage du neuvième art.
La sémiologie de la bande dessinée : décrypter le langage du neuvième art.

Longtemps considérée comme une forme mineure de narration, la bande dessinée a progressivement gagné ses lettres de...

Lire la suite
Le livre en terres d’islam : entre foi, savoir et beauté.
Le livre en terres d’islam : entre foi, savoir et beauté.

Dans les civilisations islamiques, le livre n’est pas un simple objet de transmission du savoir : il est sacré,...

Lire la suite
Les géants de la littérature contemporaine rejoignent les trésors de la BnF.
Les géants de la littérature contemporaine rejoignent les trésors de la BnF.

À quelques jours d’intervalle, la Bibliothèque nationale de France a officialisé l’entrée dans ses collections de...

Lire la suite

Étiqueter :"Mangas"

 
Trier par :
  • Les adaptations françaises des mangas pour enfants.
    Les adaptations françaises des mangas pour enfants.

    Les mangas destinés aux enfants que nous trouvons dans nos librairies francophones diffèrent souvent des œuvres originales publiées au Japon. Cette divergence s'explique par des choix éditoriaux et des différences culturelles marquées. Dans un entretien accordé à Galaxies BD, Frederico Anzalone, journaliste spécialisé en manga et culture japonaise, explore ces écarts. Il nous fait également découvrir deux mangas emblématiques : Doraemon, un véritable manga pour enfants, et Le Voyage...

    Lire la suite