Blog navigation

Derniers articles

La sémiologie de la bande dessinée : décrypter le langage du neuvième art.
La sémiologie de la bande dessinée : décrypter le langage du neuvième art.

Longtemps considérée comme une forme mineure de narration, la bande dessinée a progressivement gagné ses lettres de...

Lire la suite
Le livre en terres d’islam : entre foi, savoir et beauté.
Le livre en terres d’islam : entre foi, savoir et beauté.

Dans les civilisations islamiques, le livre n’est pas un simple objet de transmission du savoir : il est sacré,...

Lire la suite
Les géants de la littérature contemporaine rejoignent les trésors de la BnF.
Les géants de la littérature contemporaine rejoignent les trésors de la BnF.

À quelques jours d’intervalle, la Bibliothèque nationale de France a officialisé l’entrée dans ses collections de...

Lire la suite

Étiqueter :"Onomatopée"

 
Trier par :
  • L'onomatopée dans la bande dessinée : un art du son et de l'image.
    L'onomatopée dans la bande dessinée : un art du son et de l'image.

    La bande dessinée, souvent perçue comme un médium visuel et narratif, s'avère également un terrain fertile pour l'exploration du langage sonore. Parmi les nombreux éléments qui caractérisent ce médium, l'onomatopée occupe une place centrale. En associant texte et image, la bande dessinée utilise l'onomatopée pour exprimer des sons de manière visuelle, enrichissant ainsi l'expérience de lecture par une dimension sonore unique.

    Lire la suite
  • L'onomatopée : l'outil sonore de la bande dessinée.
    L'onomatopée : l'outil sonore de la bande dessinée.

    L’univers de la bande dessinée est un domaine fascinant, où le mariage entre le texte et l’image crée un langage unique et captivant. Cependant, un paradoxe curieux émerge : comment, dans un médium fondamentalement visuel et muet, peut-on évoquer des sons, des bruits, voire des mélodies ? Par quels mécanismes la bande dessinée parvient-elle à faire résonner l'univers sonore dans l'esprit du lecteur, à travers la magie du dessin et du trait?

    Lire la suite
  • L’interjection dans la bande dessinée : défis et stratégies de traduction.
    L’interjection dans la bande dessinée : défis et stratégies de traduction.

    L'interjection est une composante essentielle du langage, particulièrement dans les œuvres de fiction comme la bande dessinée (BD), où elle joue un rôle crucial pour exprimer les émotions, les réactions spontanées, et même pour rendre les dialogues plus vivants. Cependant, la traduction de ces interjections pose un ensemble unique de défis, en raison de leur nature linguistique particulière et de l'interaction complexe entre texte et image dans la BD. Cet article examine ces défis et propose...

    Lire la suite
Affichage de 1 à 3 de 3 (1 Pages)