Blog navigation

Derniers articles

Enki Bilal aux frontières d’un posthumanisme dystopique.
Enki Bilal aux frontières d’un posthumanisme dystopique.

Enki Bilal est une figure incontournable du neuvième art, dont l’œuvre est marquée par une réflexion sur le...

Lire la suite
La bande dessinée : entre tradition et renouveau numérique.
La bande dessinée : entre tradition et renouveau numérique.

La bande dessinée, née au XIXᵉ siècle, est un art qui a su traverser les époques tout en se réinventant. Si elle...

Lire la suite
Gabriel-Jacques-Jules Tandeau de Marsac : un chevalier bibliophile et son héritage littéraire.
Gabriel-Jacques-Jules Tandeau de Marsac : un chevalier bibliophile et son héritage littéraire.

Le chevalier Gabriel-Jacques-Jules Tandeau de Marsac, issu de la vieille noblesse de la Haute-Vienne, est une figure...

Lire la suite

Étiqueter :"Traduction"

 
Trier par :
  • La bande dessinée : entre création, traduction et perception auditive.
    La bande dessinée : entre création, traduction et perception auditive.

    La bande dessinée est un média unique qui combine des éléments visuels et textuels pour raconter des histoires d'une manière séquentielle. L'une des questions cruciales dans l'appréhension de cet art est la manière dont les sons et les bruits sont perçus et reproduits dans le cadre de la lecture et de la traduction. De nombreux auteurs et chercheurs, comme Thierry Groensteen et Klaus Kaindl, ont exploré cette complexité en soulignant l'importance de la perception auditive dans la lecture des...

    Lire la suite
  • L’interjection dans la bande dessinée : défis et stratégies de traduction.
    L’interjection dans la bande dessinée : défis et stratégies de traduction.

    L'interjection est une composante essentielle du langage, particulièrement dans les œuvres de fiction comme la bande dessinée (BD), où elle joue un rôle crucial pour exprimer les émotions, les réactions spontanées, et même pour rendre les dialogues plus vivants. Cependant, la traduction de ces interjections pose un ensemble unique de défis, en raison de leur nature linguistique particulière et de l'interaction complexe entre texte et image dans la BD. Cet article examine ces défis et propose...

    Lire la suite
Affichage de 1 à 2 de 2 (1 Pages)